寫實的 小說 冰与火之歌 第二十三章 凱特琳 阅读

冰與火之歌

小說冰與火之歌冰与火之歌

漫畫裝備我最強裝備我最強
躺在空廓、綿綿不絕此伏彼起的大草地上,凱特琳睡鄉布蘭在她前邊生動活潑,艾莉亞和珊莎握着她的手,嬰兒瑞肯咬着她的乳··房。 她的羅柏,莫得了金冠,放下了木劍。而當一切都名下清靜,奈德躺在她的牀上,暗夜當腰輕盈地眉歡眼笑。
萬般甜絲絲,甜滋滋的事老是決不會許久。破曉薄情地到,太陽似匕首穿刺而下。她全身心痛地恍然大悟,獨處而委靡:因騎馬而累人,因心傷而委頓,因負擔而疲勞。只想以淚洗面一場,她不自開闊地想,只想有人給我安詳,我的確熱衷了勉力強硬。淌若能再一次,再一次變回非常童心未泯又心虛的小雌性,就一次,確乎……整天……一期小時……
帳外,人來人往。她聽見馬的嘶鳴,夏德在挾恨睡硬了背,文德爾王侯則特需弓箭。凱特琳惟願他們精光走開。她們都是老好人,嘔心瀝血,可她莫過於厭棄了全豹人,她只想要她的小朋友。總有成天,在夢中她曾向己方保險,總有全日她會放棄我方一再萬死不辭。
但舛誤這日。現如今委淺。
她搞搞起衣物,展現指頭比日常更加蠢笨強直。還能使這雙手她理所應當感到幸喜。割她的匕首乃是瓦雷利亞鋼所制,瓦雷利亞武器銳嗜血,只需瞟一眼花便能昭昭。
出了門,只見夏德正用壺煮雀麥粥,文德爾·曼德勒爵士則在調劑弓箭。“夫人,”凱特琳出來時他道,“郊外半空中有鳥雀呢。不然我給您的早飯加點炙?”
“鳴謝,我想雀麥和麪包有道是不足……草率我們富有人。現又趕很長的路,曼德勒爵士。”
“如您所願,奶奶。”圓臉騎兵稍加頹敗,海象般的大把鬍鬚敗興地振盪。“蕎麥和麪包,還有何等比這更好?”他是凱特琳所識最最肥實的人之一,他不獨愛食品,對驕傲的渴望愈加甚而過之。
“我找出點蕁麻,沏了壺茶,”夏德披露。“妻您來一杯?”
“好的,百倍謝謝。”
她用上下一心完整的手掌抱住茶杯,呵着氣,等茶降溫。夏德是臨冬城的精兵某。爲了讓她宓地轉赴拜會藍禮,羅柏豈但指派頭領二十名最確實的警衛員,還讓五位大公與她同音,夢想他們的名號和血統能爲她的行使擴充尊敬與分量。她們聯合南下,離家市鎮和城堡,時常邂逅成冊的武力職員,眼見東方警戒線上巍然濃煙。四顧無人前來竄擾。作爲脅從她們人太少,當成標識物他們人太多。就這般,她們好不容易平平安安渡過黑水河,將撩亂的國度拋在馬後。下四天亙古,無錙銖交兵的徵。
此行不要凱特琳的寄意。在奔涌城,她和羅柏聲辯了莘。“我前次看樣子藍禮時,他還沒你兄弟布蘭大。我本就源源解他。派別人去。我有專責留在這裡奉陪慈父,以至他的時刻末尾駛來。”
男兒炸地望着她。“沒人家可派。我不成能親自去。你爸爸病得太決心。烏鱧則是我的識,我不許缺了他。至於你棣,我欲他坐鎮瀉城,當吾儕進攻——”
毒辣小王妃 小說
“出動?”沒人跟她提過進犯。
“我無從枯坐流下城,聽候一方平安,這會倒持泰阿,教今人說我心驚膽戰再上疆場。翁訓誨過我,無仗可打時,老將就會感懷火爐和豐產……近來,我的北軍也起源煩燥不寧。”
我的北軍,她回味着,他連言的方式都起點變得像個天子。“心焦不寧不會誘致死傷,率爾操觚不管不顧卻大不可同日而語樣。咱播下了種,應耐心等待她滋長。”
羅柏倔犟地蕩頭,“現實是,咱倆把子拋進了扶風。若你妹子萊莎肯派後援開來,早該有書信啦。尋思我輩給鷹巢城派了幾鳥,等而下之四隻?我也要順和,可比方我只傻坐在輸出地,任憑我的軍隊像隆暑的雪一些極速融化,蘭尼斯特何事也決不會給我。”
鬼王的 寵 妻 雲 傾 顔 結局
“故而以那洋洋自得的膽,你就必須讓泰溫太公牽着鼻子走?”她吼回到。“出師赫倫堡正中其下懷,聽你布林登世叔的見地吧,而——”
啊哈 金汤勺来了 40
“誰說我要去赫倫堡?”羅柏道,“即絕無僅有的熱點是,你是爲了我出使藍禮呢,依舊逼我派大瓊恩去?”
溫故知新舊聞,她的臉蛋消失黑瘦的面帶微笑。多第一手的裹脅,說委實,一番十五歲的女娃能到位這點,倒理合感到驕慢。羅柏獲悉與藍禮·拜拉席恩如此的人社交消亡比大瓊恩·安柏更不符適的人物了,他更彰明較著她也知底。他讓她黔驢技窮應允,只能祈禱在趕回事前爹別有咋樣不料。她想:如霍斯特千歲爺人體高枕無憂,自然會自告奮勇擔任使命。儘管甚安,分手依然故我讓人傷感。當她到牀前辭時,他竟然根基不認她。“米妮莎,”他喚她,“骨血們在何地?我的小凱特,我可惡的萊莎……”凱特琳吻了他的腦門,告他他的珍寶們俱全都好。“等我返回,父母親,”當他闔上倦眼,她童音說。“我等過你,噢,等了浩大好些次。這次輪到了你,固化要等我返。”
運道一次又一次把我拖向正南,凱特琳就着苦澀的熱茶邊吮邊想,腳下,我理合歸南國,重整家中。在傾注城的說到底一夜,她就着極光給布蘭和瑞肯通信。我澌滅拋下你們,我的小甜心,爾等必要信從。但爾等車手哥更必要我。
契約愛人:惡魔的點心 小說
“展望今兒個就能起程曼德河上游,少奶奶。”夏普攪拌麥片粥時,文德爾爵士披露。“借使道上探詢的音塵有據,藍禮老親就在內外。”
見了他我又能說怎麼樣?告訴他我兒子不承認他是真實的天王?她對這場碰頭不抱希望。吾儕欲的是敵人,魯魚亥豕更多敵手,而羅柏毅然莫衷一是圖一度他感應休想權登上皇位的人下跪讓步。
她食不知味,理屈沖服麥片粥,把碗平放邊緣。“我們該上路了。”越早探望藍禮,她就能越早倦鳥投林。她頭一期翻千帆競發背,率領橫隊矯捷前進。哈里斯·莫蘭騎行路旁,高舉史塔克眷屬的旆。明淨布底上的冰原狼迎風飄揚。
她們被涌現時,離藍禮大營尚有半日之遙。羅賓·菲林特是她們的斥候,他飛奔回報山南海北的風車上有人蹲點。但等凱特琳的步隊到來碾坊,閒人生米煮成熟飯到達。她倆連接竿頭日進,不出一里卻被藍禮的馬隊圓滾滾包圍。一位花白盜的老鐵騎領着二十個全副武裝的騎兵,中老年人的襯衣上有藍鳥徽記。
當他望見她的旌旗,便單身策就前。“妻子,”他喊,“鄙人是格林普家屬的科棱勳爵,何樂不爲爲您盡責。您現在正身臨危境。”
我和花子小姐結婚了 漫畫
“咱倆的義務絕頂迫在眉睫。”她搶答。“我以我兒羅柏·史塔克——北境之王的通信員的身份,前來會晤南境之王,藍禮·拜拉席恩。”
驚悚山莊免費看
“藍禮國王是經正式黃袍加身塗抹聖油的七國之君,家裡。”科棱爵士應道,唐突還。“天子這會兒和他的兵馬一同留駐於苦橋,那是水葫蘆陽關道邁出曼德河的必爭之地,護送您奔是我莫大的體面。”騎士擎一隻鐵拳,頭領兵丁閃向兩手,站在凱特琳和她的庇護側旁。這是護送要緝捕?她思想。當前也不得不寵信科棱王侯的榮譽,當然,還得信託藍禮慈父。
離大河尚有一鐘點騎程,他們便眼見營火的濃煙。繼之,各種鳴響飄過良種場、境地和莽蒼險峻而來,朦朦朧朧,有如近海的傳喚。漸行漸近,雷聲便益判若鴻溝。待他們到底瞥見昱下爍爍的印跡的曼德河水,響聲也變得瞭解,分別出人語,金鐵交擊和馬嘶。對他們且不說,假使有此前的煙柱童音響預作喚起,依舊撐不住地爲眼底下的大軍傻眼。
成千的營火使空中瀚着黑瘦的酸霧。臚列停停當當的馬兒逶迤數個裡格。爲締造承載幢的長杆,一整座森林伐而光。強大的攻城器列在金合歡坦途邊緣的淺綠青草地上,有投石機、弩炮和攻城錘,那衝錘光車輪就比一期海軍還高。豔陽下,叢的矛尖閃着紅光,相仿着泣血。諸侯和騎兵們的營帳好比絲質磨蹭,布滿處。她望見拿矛的兵、持劍的兵、戴盔穿甲的兵,瞥見自詡的營妓,見搭裝羽絨的弓箭手,見趕走月球車的衙役,看見育雛三牲的豬倌,見傳送信的差役,眼見洗煉長劍的侍從,映入眼簾迫使牧馬的鐵騎,盡收眼底責罵劣駒的馬伕。“豈有此理……有如斯多武裝,”文德爾·曼德勒勳爵月旦。他倆超出偕蒼古的棧橋——此橋正稱做“苦橋”。
“不錯,”凱特琳贊同。
覽,險些有所的南境君主都反映了藍禮的感召。所在可見高庭的金木樨:繡在小將和家丁們的右胸前,飄揚在修飾鋼槍和木矛的綠絲幡上,勾勒在提利爾宗萬端的分支——子嗣、棣、姑表親、叔舅——帳門的櫓上。凱特琳還細瞧佛羅倫眷屬的狐名花旗,兩支佛索威親族的青香蕉蘋果旗和紅蘋旗,塔利伯爵的舞步獵人旗,奧克赫特家眷的櫟葉旗,克連恩家族的鵝旗,跟穆倫道爾家族那打成羣黑橙蝶的旗幟。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注